After meeting Threadless Art Director Ross Zietz in June, I mentioned the very avante-garde online t-shirt company to my local barista.
Trent’s a t-shirt aficionado.
He puts almost as much passion into his t-shirts as his coffee.
Excited by the Threadless concept (an online store that puts t-shirt design decisions into the hands of its customers), Trent was proud to tell me, within 24 hours, that he had already purchased three t-shirts and was chomping at the bit for their delivery.
I also had outlined to Trent the ‘maverick’ marketing techniques employed by Threadless and the low-key attitudes of its founders and staff. The company is clearly one that embraces fun as part of its raison d’entre.
For that reason, Trent found the comment left at the bottom on his receipt almost endearing.
This, of course, left us wondering.
Has Threadless adopted insulting its clients as part of its marketing strategy (for Trent, this unusual approach clearly worked) or has the company acquired a rogue ‘receipt-dispatcher’ hell bent on offending anyone of antipodean descent?
(Insert maniacal laughter here.)










James Tuckerman Reply:
July 6th, 2009 at 7:31 pm
Nice catch Rob. Thanks for keeping me on my toes.
My English-teacher mother will be very disappointed.
‘i’ before ‘e’, except after ‘c’.
[Reply]
David Kellam Reply:
July 6th, 2009 at 11:09 pm
Even then, not necessarily, e.g.
http://www.usingenglish.com/weblog/archives/000021.html
Therein lies the problem with approximations, particularly for teaching/learning English. When you start with incorrect (Latinate) approximations of grammar then devise approximations thereof, you’re always going to have too many exceptions to the rule. Unfortunately, teaching X-Bar syntax at pre-school level might be overkill…
Might as well just accept it, we have a mongrel of a language!
[Reply]
Chris H Reply:
July 7th, 2009 at 10:53 am
come on guys…. “i before e, except after c; or when it says A, as in neighbor or weigh”.
[Reply]